Traduction : que faut-il savoir avant de signer un devis ?
10-10-2011 -
Internet, Webmasters
Traducteur automatique, traducteur professionnel, agence de traduction ? Quel service choisir ? Et pourquoi ?
L'agence Babellia Traduction vous propose dans cette page de vous guider dans votre choix pour trouver la solution la plus adaptée à chaque cas :
1. Se poser les bonnes questions : à qui s'adresse mon document? quel est son but? dans quelle/s langue/s est-ce que je souhaite le faire traduire?
2. Grâce à une présentation détaillée des différents services, choisissez celui qui convient le mieux à votre projet de traduction, en fonction de son tarif, mais aussi de la prestation et de la qualité de traduction souhaitée.
3. Le devis de traduction : quels éléments sont indispensables pour que le traducteur/l'agence vous fournisse la prestation attendue? En cas de doute, à qui vous adresser pour être conseillé?
4. Pensez au contexte ! S'il est clair pour vous, il ne l'est pas pour le traducteur/pour l'agence de traduction : n'hésitez pas à apporter les éléments nécessaires pour faciliter le travail de compréhension et permettre au traducteur de saisir toutes les nuances de votre document !
A savoir - la garantie Babellia Traductions :
- Service personnalisé
- Traducteurs professionnels
- 100% confidentiel
Pour toute information, conseil ou demande de devis de traduction, contactez le chef de projet via la page "contact" ou une demande de devis de traduction, gratuit et sans engagement.
L'agence Babellia Traduction vous propose dans cette page de vous guider dans votre choix pour trouver la solution la plus adaptée à chaque cas :
1. Se poser les bonnes questions : à qui s'adresse mon document? quel est son but? dans quelle/s langue/s est-ce que je souhaite le faire traduire?
2. Grâce à une présentation détaillée des différents services, choisissez celui qui convient le mieux à votre projet de traduction, en fonction de son tarif, mais aussi de la prestation et de la qualité de traduction souhaitée.
3. Le devis de traduction : quels éléments sont indispensables pour que le traducteur/l'agence vous fournisse la prestation attendue? En cas de doute, à qui vous adresser pour être conseillé?
4. Pensez au contexte ! S'il est clair pour vous, il ne l'est pas pour le traducteur/pour l'agence de traduction : n'hésitez pas à apporter les éléments nécessaires pour faciliter le travail de compréhension et permettre au traducteur de saisir toutes les nuances de votre document !
A savoir - la garantie Babellia Traductions :
- Service personnalisé
- Traducteurs professionnels
- 100% confidentiel
Pour toute information, conseil ou demande de devis de traduction, contactez le chef de projet via la page "contact" ou une demande de devis de traduction, gratuit et sans engagement.
• Visiter cette page Web :
http://www.babellia.com/commentaires.php?article=17
Un problème avec cette page ?
• Visiter d'autres pages de la catégorie :
Internet, Webmasters
• Vous pouvez aussi proposer vos meilleures pages Web dans cet annuaire.
La page Traduction : que faut-il savoir avant de signer un devis ? a reçu une note de sur 5, basée sur 3 notes d'internautes, depuis le 10-10-2011.